No, I don't want a package deal to Acapulco. لا لا .. أنا لا أريد الرحلة إلى اكابلكو
So this package deal that you were talking about? إذاً هذه الصفقة الشاملة التي كنتِ تتحدثين عنها
Me, my music, we're a package deal now. أنا وموسيقاي أصبحنا صفقة واحدة الآن
Ala-kazam, indeed. We could probably get a great package deal on a honeymoon, too. سنحصل على الاغلب على صفقة مربحة لشهر العسل ايضا هل تفكرين بما افكر
And if I was single, women I get serious future for us. but my package deal و إذا كنت سأنظر لمستقبلنا معا فأنا من يجب أن يرجوك للبقاء
And if it's a package deal with Maw Maw, you can count out everyone on my side of the family. واذا صارت (ماما) معها فلن تجد أحدا في عائلتي يريدها
These are the two boys I was lucky enough to get in the package deal when I married her.. هذان هما الولدان الذان كنت محظوظاً بالحصول عليها.. في إتفاقية زواجي منها. (جريـج) و (كايـل).
hi you guys could I speak to you for-for one minute please because I owe you both an enormous apology actually i guess technically I owe two apologies each one tailored to the specific wrongs visited upon the specific person but since you two seem to be sort of a package deal these days I don't know . مرحباً ، أيها الرفاق هل يمكننى أن أتكلم معكم لدقيقة واحدة ، رجاء ؟ . لأنى أدين لكم بأعتذار كبير ... .